Pular para o conteúdo principal

LITERATURA ÁRABE CONTEMPORÂNEA É TEMA DE MESA DO FLIPOÇOS 2022

Conflitos e nuances dos países árabes serão debatidos em encontro muito especial com os três maiores tradutores do árabe do Brasil
Safa Jubran, nasceu em Marjeyoun, Líbano, em 1962 e chegou ao Brasil em 1982. É professora livre docente na Universidade de São Paulo

Com o objetivo de ampliar o acesso à literatura mundial, a 17ª edição do Festival Literário Internacional de Poços de Caldas (Flipoços) promove, no dia 6 de setembro, a mesa Literatura Árabe Contemporânea com a participação de três dos maiores tradutores do árabe no Brasil: Safa Jubran, Michel Sleiman e Mamede Jarouche. Aberto ao público, o encontro acontece às 17h30, na Biblioteca Centenário em Poços de Caldas, no Sul de Minas, com oferecimento da Editora Taba.

Safa Jubran: Nasceu em Marjeyoun, Líbano, em 1962 e chegou ao Brasil em 1982. É professora livre docente na Universidade de São Paulo, onde leciona língua árabe desde 1992. Obteve os títulos de Mestre e de Doutor em Linguística da mesma universidade. Publicou: Árabe e português: Fonologia Contrastiva. Traduziu para o português vários livros do árabe, entre eles: Miramar, de Naguib Mahfuz, Tempo de migrar para o norte, de Tayeb Salih, Eu vi Ramallah, de Mourid Barghouti, Porta do Sol e Yalo, de Elias Khoury, Chamado do poente, de Gamal Ghitany, Azazil, de Youssef Ziedan. Verteu para o árabe o romance Dois irmãos, do escritor brasileiro Milton Hatoum e A vida invisível de Eurídice Gusmão, de Martha Batalha, além de um conjunto de textos em prosa e poesia, parte de uma antologia de autores brasileiros, entre eles Marco Lucchesi, Michel Sleiman, Milton Hatoum, Raduan Nassar e Marcelo Maluf, publicada sob o título Da Diáspora à Terra Natal. Safa tem vários estudos em Linguística, Língua Árabe e Tradução publicados em revistas acadêmicas, além de participações em artigos na área da História de Ciência e manuscritos árabes. Recebeu em 2019, o Prêmio Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding. Trabalha atualmente na tradução de vários romances do árabe para o português.

Michel Sleiman:
poeta, editor, tradutor, professor, nasceu em Santa Rosa, RS, e mora em São Paulo desde 1991, onde ensina Língua e Literatura Árabes na Universidade de São Paulo e orienta estudos de pós-graduação em Letras Estrangeiras e Tradução. Coordena um grupo de tradução da poesia árabe, que reúne pesquisadores interessados na transposição crítico-criativa dessa poesia ao sistema literário brasileiro. Desenvolve estudos em tradução crítica do Alcorão e da poesia oriental e andalusina. Dele são os ensaios e traduções de A poesia árabe-andaluza: Ibn Quzman de Córdova (Perspectiva, 2000), A arte do zajal (Ateliê, 2007) e Poemas/Adonis (Companhia das Letras, 2012). Editou Tiraz – revista de estudos árabes e das culturas do Oriente Médio (USP) entre 2004 e 2016 e co-editou dois números da revista Criação & Crítica (USP). Como poeta publicou San Tá Cidade (1984), O Quarto Movimento e E da rosa? (UFSM, 1985), Do amor e da areia (1993) e Ínula Niúla (Ateliê, 2009). É curador da editora Tabla.

Mamede Jarouche: professor titular do Departamento de Letras Orientais da Universidade de São Paulo e tradutor de grandes clássicos árabes, dentre os quais se destaca o Livro das mil e uma noites. Sua pesquisa está voltada às fontes árabes por meio do trabalho de fixação, edição e tradução de manuscritos de diferentes épocas da História árabe islâmica.

Flipoços 2022
Sob curadoria de Gisele Ferreira, o Flipoços 2022 acontece de 03 a 11 de setembro, com a temática “Letras e Música, a Sinfonia da Literatura”. A agenda promove um diálogo entre as artes, com homenagens especiais ao Clube da Esquina e Milton Nascimento, patrono desta edição, além de uma programação que apresenta nomes como o de Daniel Munduruku, Nelson Motta, Peninha, Caetano Galindo, Ney Matogrosso e Cristóvão Tezza, debates, shows, oficinas e workshops.

Segundo Gisele, retornando ao presencial após edições virtuais – que ocorreram em função da pandemia – a programação deste ano foi cuidadosamente preparada. O objetivo é promover um amplo reconhecimento à literatura mundial e ao papel social da arte como um canal de estreitamento entre diferentes manifestações culturais, a exemplo da mesa que evidencia a produção literária árabe.

“O Flipoços sempre buscou a diversidade de estilos e gêneros literários, pensando cada vez mais na inclusão e em oportunidades para que mais pessoas se encantem pelos livros e a literatura. Realizamos, há mais de 10 anos, um trabalho focado na valorização e difusão da língua portuguesa por meio de intercâmbios intercontinentais. Nesta edição, apresentar um pouco da literatura árabe para o público também é muito interessante. Conhecer mais de alguns dos grandes autores árabes através da presença dos principais tradutores desse idioma no país é um grande privilégio”, disse.

Para saber mais e acessar a programação completa clique nesse link https://flipocos.com/programacaoflipocos.html

O 17º Flipoços 2022 é uma realização da GSC Eventos Especiais e evento integrante das comemorações dos 150 Anos de Poços de Caldas. Patrocínio do DME, através da Lei de Incentivo à Cultura do Estado de Minas Gerais. Apoio Cultural: Sicredi, Café Três Corações e Unidonto. Parceria cultural e educacional: Sesc e Senac. Apoio Institucional: Associação União Literária de Minas Gerais e Comitê Poços Literária.

Acesse o novo site no ar pelo www.flipocos.com e mais informações ligue para (35) 3697 155

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

LAVRENSE INTEGRA LISTA FORBES "MULHERES DA GERAÇÃO Z QUE ESTÃO MUDANDO O AGRO"

Reconhecimento: Em 2025, foi destaque na lista Forbes Agro "Mulheres da Geração Z Que Estão Mudando o Agro", que reconhece talentos jovens e promissores no agronegócio brasileiro Todo 15 de outubro, uma lista de mulheres é destacada pela Forbes nesse dia, como forma de homenagear o espaço conquistado de representação do universo feminino em movimento. Sim, porque elas arrastam outras mulheres. Em 2022, foi a vez da Lista Forbes “50 Grupos de Mulheres do Agro Brasil”; em 2023 veio a Lista Forbes “As 100 Mulheres Doutoras do Agro”, e no ano passado a Lista Forbes “As 50 Mulheres que Levam o Agro do Brasil para o Mundo”. Neste ano de 2025, a Lista Forbes “Mulheres da Geração Z Que Estão Mudando o Agro”, também conhecidas como “ Gen Z ” ou “ Zoomers ”, mostra os talentos femininos nascidos no início dos anos 1990 – com uma linha de corte até os anos 2010/2012 – ou seja mulheres na faixa dos 30 anos. E uma lavrense figura, com merecimento, nesta seleta lista: Nathalia Campos Vilel...

ANTT EM PERDÕES

O prefeito Teco, o vice Totonho, o presidente da Câmara Jhonny e os vereadores Luizinho e Wagão, receberam ontem os técnicos da Agência Nacional de Transportes Terrestre (ANTT), Allan Milagres e Carlos Alvisi para discutir "in loco" às modificações nos acessos em áreas prioritárias de Perdões.

POÇOS REVITALIZA PÓRTICO

Começou nesta semana a revitalização do Pórtico de Poços de Caldas, no Marco Divisório, entrada para quem vem do estado de São Paulo. O local está recebendo nova pintura, externa e interna. Além disso, o madeiramento vai ser todo envernizado. A Secretaria de Serviços Públicos está fazendo a manutenção do paisagismo. “Estamos trocando o gramado, plantando novas flores e também árvores nas laterais para fazer uma ‘cortina verde’ de entrada. E também estamos reformando as calçadas”, informa o secretário da pasta, Antônio Donizette. “O pórtico é a principal entrada de Poços, por onde chegam a maioria dos turistas. Por isso, é importante manter o local revitalizado”, acrescenta. O turista que passa pelo pórtico pode receber informações e ajuda dos servidores municipais que ficam lá de segunda a sábado, das 9h30 às 18h30, e aos domingos, das 9h30 às 13h. O pórtico foi inaugurado em 2000.